전북자치도 부안군은 10일 중국 후난성(湖南省) 북서부에 있는 장자제(張家界 = 장가계)시와 실질적인 협력을 확대하는 우호 교류의향서를 체결했다.
이날 부안군청 5층 대회의실에서 열린 '우호 교류의향서 체결식'은 참석자 소개ㆍ양 기관 홍보 동영상 시청ㆍ의향서 낭독ㆍ의향서 서명ㆍ환영사ㆍ답사ㆍ인사말ㆍ기념품 증정 및 기념촬영 등의 순으로 진행됐다.
권익현 부안군수와 중국 장자제시 류거안(刘革安) 당서기가 교환한 '교류의향서'는 한ㆍ중 양국 수교 공보 원칙과 정신에 따라 두 지역의 우호 협력을 공교히 하고 발전시켜 국민의 이해와 우의 증진이 핵심으로 담겼다.
특히 관광ㆍ경제ㆍ무역ㆍ문화ㆍ교육 등 분야에서 다양한 형태의 교류와 협력을 추진해 공동 번영 및 발전을 촉진하고 매체를 통해 상대방 도시를 소개하고 관광자원을 홍보한다.
또, 양 지역의 학교 교육 교류와 인재 양성을 위한 학습 및 교류 시스템 구축 업무를 지원하고 교류ㆍ협력 문제 및 공동 관심사에 대한 정기적인 연락 시스템을 구축하고 긴밀한 협력을 수행한다.
이 밖에도, 향후 지속 가능한 교류 협력 프로젝트 논의 절차를 거쳐 여건이 조성되면 긴밀한 협력 관계 구축을 위해 '우호 교류 협정'으로 관계 격상도 약속했다.
권익현 부안군수는 이 자리에서 "공동 번영과 상호교류를 통해 서로 부족한 부분을 채워주며 함께 누리고 발전하는 동반자로 상생발전을 위한 우호 교류의향서를 체결하게 돼 매우 기쁘게 생각한다"며 "한ㆍ중 지방정부 간 모범적인 교류 협력 모델을 만들어 나갈 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
그러면서 "이번 교류의향서 체결이 양 지역의 돈독한 관계 형성에 전환점이 될 것으로 기대한다"고 덧붙였다.
중국 장자제시 류거안(刘革安) 당서기는 "양 지역이 협력의 잠재력이 큰 만큼, 앞으로 더욱 긴밀하게 소통하고 교류하면서 상생 발전하고 우정이 돈독해지기를 희망한다"고 화답했다.
한편, 이날 교류의향서 체결식에 장 시숭(张喜松) 융딩구 당서기ㆍ차우 페이(曹 飞) 상즈현 당서기ㆍ어우 빙보(欧兵波) 장자제시 문화관광방송 체육국장ㆍ우 위핑(吴愈萍) 우링위안구 당부서기ㆍ이건려(李建利) 장자제시 외사판공실 주임ㆍ장시숭 융딩구 당서기ㆍ차우 페이 상즈현 당서기ㆍ제6대 주광주 꾸징치(顾景奇) 중국 총영사ㆍ황 황(黄 璜) 영사ㆍ주익상(朱益双) 부영사 등이 대표단으로 방문했다.
부안군은 임택명 경제산업국장ㆍ한동일 관광복지국장ㆍ고선우 자치행정담당ㆍ김병태 기획감사담당관ㆍ박현경 관광과장ㆍ김인숙 문화예술과장ㆍ김길곤 농업정책과장ㆍ최형인 환경과장 등이 참석했다.
중국 장자제는 한국식 독음인 장가계(張家界)로 널리 알려져 있으며 전체가 유네스코 세계자연유산으로 지정(2004년)된 도시로 웅장한 산맥ㆍ그림 같은 협곡ㆍ신비로운 석회암 기둥 등 독특한 지질 형태 및 산이 전체 면적의 76%를 차지하고 있다.
2009년 제임스 카메론 감독의 연출작, 영화 '아바타'에 등장하는 판도라의 모티브로 선풍적 인기를 모은 유명세로 방중 관광객이 제일 많이 방문하는 장소다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다. 구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다. 【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate. Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.】
Buan County and Zhangjiajie City, China signed 'Letter of Intent for Exchange' Party Secretary Ryu Ge-an visits Buan County Office… Promoting friendly cooperation and joint development
Reporter Lee Han-shin
On the 10th, Buan County, Jeonbuk Self-Governing Province signed a letter of intent for friendly exchange with Zhangjiajie City, located in northwestern Hunan Province, China, to expand practical cooperation.
On this day, the 'Friendly Exchange Letter of Intent Signing Ceremony' held in the conference room on the 5th floor of Buan County Office was held in the following order: introduction of attendees, viewing of promotional videos of both organizations, reading of letter of intention, signing of letter of intention, welcome speech, visit, greeting, souvenir presentation, and commemorative photo.
The 'Letter of Intent for Exchange' exchanged between Buan County Governor Kwon Ik-hyeon and China's Zhangjiajie City Party Secretary Liu Gean is to promote public understanding and friendship by deepening and developing friendly cooperation between the two regions in accordance with the principles and spirit of publicizing the establishment of diplomatic relations between Korea and China. This is included in the core.
In particular, we promote mutual prosperity and development by promoting various forms of exchange and cooperation in the fields of tourism, economy, trade, culture, and education, and introduce each other's cities and promote tourism resources through the media.
In addition, we will support the work of establishing a learning and exchange system for exchange of school education and talent development in both regions, establish a regular contact system on exchange and cooperation issues and common interests, and carry out close cooperation.
In addition, they promised to upgrade their relationship to a 'friendly exchange agreement' in order to build a close cooperative relationship when conditions are established through the discussion process for sustainable exchange and cooperation projects in the future.
Buan County Governor Kwon Ik-hyun said at the event, "I am very pleased to have signed a letter of intent for friendly exchange for mutual development as partners who fill each other's shortcomings through common prosperity and mutual exchange and enjoy and develop together." "We will do our best to create an exemplary exchange and cooperation model between the two countries," he said.
He added, "We expect that the signing of this letter of intent for exchange will be a turning point in the formation of a strong relationship between the two regions."
Liu Kean, Party Secretary of Zhangjiajie City, China, responded, "As the two regions have great potential for cooperation, I hope that in the future, we will achieve mutual growth and deepen friendship through closer communication and exchange."
Meanwhile, at the signing ceremony of the letter of intent for exchange on this day, Zhang Shisong, Party Secretary of Yongding District, Chau Fei, Party Secretary of Shangzhi County, Wu Bingbo, Director of Culture, Tourism, Broadcasting and Sports Bureau of Zhangjiajie City, and Wu Yuping, Wu Yuping. Lingyuan District Party Secretary, Lee Kun-ryo, Director of the Foreign Affairs Office of Zhangjiajie City, Zhang Shisong, Yongding District Party Secretary, Chow Fei, Shangzhi County Party Secretary, 6th Chinese Consul General Zhu Guangzhou Ku Jingqi, and Consul Huang Huang. ㆍVice-Consul Joo Ik-sang(朱益双) attended as a delegation.
Buan-gun's attendance included Director of Economy and Industry Lim Taek-myeong, Tourism and Welfare Director Han Dong-il, Autonomous Administration Manager Ko Seon-woo, Planning and Audit Manager Kim Byeong-tae, Tourism Department Manager Park Hyun-kyung, Culture and Arts Department Manager Kim In-sook, Agricultural Policy Department Director Kim Gil-gon, and Environment Department Director Choi Hyeong-in.
Zhangjiajie, China, is widely known as Zhangjiajie(張家界), a Korean pronunciation, and the entire city was designated as a UNESCO World Natural Heritage site (2004). It is a city with unique geological formations and mountains such as majestic mountain ranges, picturesque canyons, and mysterious limestone pillars, covering 76 acres of the total area. It occupies %.
It is the most visited place by tourists in China, having gained sensational popularity thanks to the motif of Pandora that appears in the movie 'Avatar', directed by James Cameron in 2009.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 중국어 기사의 '전문' 입니다. 구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다. 【以下是谷歌翻译的中文文章全文 谷歌翻译致力于增进理解 并假设翻译可能包含错误.】
扶安县与中国张家界市签署 '交流意向书' 县委书记柳家安视察扶安县政府… 促进友好合作、共同发展
记者 李翰信
10日,全北自治省扶安县与位于中国湖南省西北部的张家界市签署友好交流意向书,扩大务实合作.
这一天,在扶安县政府五楼会议室举行的 ‘友好交流意向书签字仪式’ 按照以下顺序进行:介绍与会人员、观看双方宣传片、宣读合作意向书。意向书签署、欢迎辞、参观、问候、赠送纪念品、合影留念.
扶安县知事权益贤与中国张家界市市委书记刘革安签署的《交流意向书》旨在按照“一带一路”的原则和精神,深化和发展两地区友好合作,增进公众了解和友谊。宣传韩中建交,这也是核心内容.
特别是通过推动旅游、经贸、文化、教育等领域多种形式的交流合作,促进共同繁荣发展,并通过媒体介绍对方城市、推介旅游资源.
此外,我们还将支持建立两地学校教育和人才发展交流学习交流体系的工作,就交流合作问题和共同利益建立定期联系制度,开展密切合作.
此外,双方还承诺将关系升级为“友好交流协议”,以便在未来通过可持续交流与合作项目的讨论过程中条件具备时建立密切的合作关系
扶安郡知事权益贤在活动中表示:“我很高兴作为合作伙伴签署了友好交流、共同发展的意向书,通过共同繁荣和相互交流弥补彼此的缺点,共同享受和发展。” “我们将尽力打造两国交流合作的典范 ”他说 他补充说:“我们预计这份交流意向书的签署将成为两个地区之间形成牢固关系的转折点.”
中国张家界市委书记刘克安回应道:“两地合作潜力巨大,希望未来通过更加密切的沟通交流,实现共同成长,加深友谊.”
同时,在当天的交流意向书签字仪式上,永定区委书记张石松、商子县委书记周飞、商子县县委书记吴兵波、张家界市文化旅游广电局局长、凌源区区委书记李健亮,张家界市外事办公室主任张世松,永定区区委书记周飞,尚志县委书记、第六任驻广州总领事朱景琪等出席。 、黄晃领事ㆍ周益相副领事率团来访
扶安郡经济产业部长林泽明、旅游福利部长韩东一、自治行政部长高善宇、企划审计部长金秉泰、观光部长朴贤庆、文化部部长等出席艺术部部长金仁淑、农业政策部部长金吉坤、环境部部长崔亨仁.
中国张家界,被广泛称为张家界(韩语发音),整个城市被指定为联合国教科文组织世界自然遗产(2004年)这是一座拥有独特地质构造和山脉的城市,如雄伟的山脉、风景如画的峡谷,神秘的石灰岩柱,占地76英亩.
它是中国游客最多的地方,因2009年詹姆斯·卡梅隆执导的电影《阿凡达》中出现的潘多拉星球主题而引起轰动. 원본 기사 보기:브레이크뉴스 새만금 <저작권자 ⓒ pluskorea 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
|
연재
많이 본 기사
|